Hikâyeler, Televizyon ve Yetiştirme: Gerbner’in Medyaya Karşı’sı

dc.contributor.authorÖzçetin, Burak
dc.contributor.departmentİletişim Fakültesitr_TR
dc.date.accessioned2021-09-20T13:12:38Z
dc.date.available2021-09-20T13:12:38Z
dc.date.issued2014-12-01
dc.description.abstractgili notunu burada aynen aktarıyorum: “Cultivate, toprağı işlemek, yetiştirmek, ekmek, güb- relemek gibi anlamlara sahiptir. Kültür de bu kelime ile eşanlamlı. Türkiye’de tek tük Gerb- ner çevirilerinde ve çalışmalarında “cultivation” kavramı “ekme” ya da “yetiştirme” olarak da kullanılıyor. Biz ise kavramın orijinalliği nedeniyle onu “kültivasyon” olarak bırakmayı uygun gördük ve Türkçe telaffuza uydurarak “kültivasyon” veya “kültive etmek” olarak çevirdik. Yeri geldikçe “yetiştirme” olarak kullandık. Fiil olarak (cultivate) kullanıldığı du- rumlarda ise fiilin İngilizce metindeki kullanımlarına göre daha başka karşılıklar tercih ettik” (s. 15, dn. 4). Aksi belirtilmedikçe parantez içlerinde verilen sayfa numaraları Medyaya Karşı kitabındandırtr_TR
dc.identifier.endpage124tr_TR
dc.identifier.issue2tr_TR
dc.identifier.startpage117tr_TR
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.24955/ilef.106595tr_TR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12575/74756
dc.identifier.volume1tr_TR
dc.language.isotrtr_TR
dc.publisherAnkara Üniversitesitr_TR
dc.relation.isversionof10.24955/ilef.106595tr_TR
dc.relation.journalAnkara Üniversitesi İlef Dergisitr_TR
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıtr_TR
dc.subjectMedyatr_TR
dc.subjectHikayetr_TR
dc.subjectTelevizyontr_TR
dc.titleHikâyeler, Televizyon ve Yetiştirme: Gerbner’in Medyaya Karşı’sıtr_TR
dc.typeArticletr_TR

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
hikayeler.pdf
Size:
273.3 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Dergi
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.62 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: